Ismét utolsó pillanatos pánik a naptárrá avanzsált fa alatt.
Az idei naptár szintén "interaktív", meg kell dolgozni azért a reggeli csokiadagért.
Mivel Kinga most kezdett el olvasni tanulni, ezért neki egy levelet írtam, ahol naponta egy-egy szót kell összeraknia a szétvagdosott betűkből. Mivel angolul tanul olvasni éppen, ezért a levél is angolul íródott.
Mesinek nehezebb volt kitalálni. Mivel idén feladtuk az olvasókört és töriórákat, ezért kevesebb magyar hatás éri. Épp ezért minden nap kap egy kifejezést/szólást/szlenget, amit meg kell fejtenie, hogy mit is jelenthet. A "kihúzod a gyufát" és az "apád nem volt üveges" elég jól ment neki, biztos többször hallotta már tőlünk is. A többi kifejezéssel már meggyűlt a baja, és rá kellett vezetni, vajon mit jelenthet az, hogy "kenyérre lehet kenni", "miért itatja az egereket", "be van sózva", "csípem a búrádat" vagy éppen "leesett a tantusz".
Először attól tartottam, nem jut eszembe elég, most már annyi összegyűlt, hogy lehet, jövőre is folytatjuk...
Hétvégenként, amikor több idő van reggel, kis rajzos feladatok is kiegészítik a naptárat, csak hogy ne legyen olyan egyhangú (meg szeretnek rajzolni).
No comments:
Post a Comment